Olá dorameiros!
Hoje eu não venho trazer resenha, dica nem nada do tipo,
quero tentar explicar algumas coisas que muitos de vocês talvez não saibam. Já
devo ter dito isso algumas vezes aqui, mas pra facilitar nossa conversa voltarei ao assunto novamente. Eu sou uma dos membros fundadores do fansub
Meteor Dramas, fiquei por lá por uns 2 anos como administradora, revisora e em
algumas oportunidades, tradutora, fiquei muito tempo administrando a entrada e
saída de novos membros do fansub (aqueles que não respeitavam as regras). De
certa forma me sinto com alguma responsabilidade com o fansub mesmo estando
afastada como revisora e administradora de lá há algum tempo, mas agora administrando junto com a
Mari o Blog do Meteor. Fiz essa introdução explicativa e meio chata, pra dizer
que tenho alguma experiência de como rola a dinâmica dentro de um fansub.
Todos os dias, no face e no fórum do Meteor (isso acontece em
outros fansubs também) pedidos pra legendar tal dorama, e não estou criticando
vocês por causa disso, o público do Meteor tem o direito de sugerir (não
cobrar) a tradução das legendas de tal dorama, mas a realidade em 90% do
fansubs é que não tem staff o suficiente, e o que tem, trabalha ou estuda,
ou faz as duas coisas ao mesmo tempo, se não trabalha e nem estuda, uma hora
vai fazer isso ou simplesmente tem outras responsabilidades que os impeçam de
pegar outros doramas pra traduzirem. Sei que vocês já devem estar cansados de
ouvir isso, até eu já estou, mas essa é a pura realidade.
O que acontece também, é que às vezes aparece alguém pra
ajudar, porque ele quer traduzir tal legenda de tal dorama, simplesmente porque
ele quer que vocês vejam, pois ele adorou ou estar adorando assistir, e tem
tradutor que gosta de trabalhar com certos gêneros de doramas ou atores, só para
dar um exemplo, o Siwon Fansubs gosta de legendar como próprio nome já diz, os
doramas do Choi SiWon e também os doramas do Lee Dong Wook( meu bias nº 1, eu entendo vocês), é uma preferência
do fansub, porque têm fãs dos dois atores no staff, e o público deles tem muitos
fãs desses atores também, mas mesmo assim existem vários projetos diferentes lá.
Esta semana anunciamos que o Meteor Dramas vai legendar Healer,
fiz umas brincadeiras no facebook, falando que eu (Ana Clara) queria muito este
dorama legendado como presente de natal, foi muito legal, muita gente participou,
e essas brincadeiras fazem parte da aproximação que queremos ter com vocês
tanto pra ter uma percepção melhor do que gostam, como também pra interagir, porque
socializar é sempre bom. Mas claro que antes, eu percebi que havia esta
possibilidade, primeiro porque alguns projetos chegaram ao fim, logo teriam
tradutores disponíveis e também porque no Meteor tem fãs tão loucas pelo Ji
Chang Wook, como eu, seria um projeto bem aceito por vocês.
Ok Ana-chan, eu já entendi, mas onde você quer chegar com
isso?
Então vamos lá, estamos com falta de gente no staff, não, não
estou aqui pra recrutar pessoas para o staff (mas quem estiver afim...) porém, quero apresentar algumas sugestões que podemos testar para ver se pode dar
certo, na verdade já fiz isso uma vez com ajuda de administradores de páginas
no facebook que acompanho, que eu já falei delas,clique aqui para saber melhor. Se você está muito afim de ver um dorama que nenhum fansub
pegou (realmente isso é bem chato), nesses grupos no facebook que frequento
tinha uma galera insatisfeita com a pouca quantidade de jdramas que estão sendo
lançados, assim como twdramas, então fizemos um post e convocamos alguns
administradores de fansubs que propuseram-se a incluir mais jdramas nos seus
projetos e ainda nos deram a oportunidade de escolher.
Existe um site bem legal, que também
está na lista que postei o link anteriormente, chamado Cadê meu dorama? lá tem uma lista de
muitos fansubs que estão trabalhando atualmente, conheci tantos que nunca tinha
ouvido falar, que fiquei até boba, e cheguei a ficar triste, pois alguns
fecharam ou estão temporariamente parados por alguns motivos, são fansubs
menores que às vezes a gente não chegou nem a conhecer e que talvez poderiam pegar os projetos
que vocês tanto querem.
Sejam mais sociáveis, adicionem administradores
de fansubs nos seus facebook, dialoguem com eles, eu tenho vários nos meus,
eles estão sempre em grupos os quais listei anteriormente no link, afinal o
trabalho é sempre de fã pra fã.
Existem muitas coisas que podem ser
melhoradas nos fansubs, mas como tudo é voluntário e o trabalho é feito de fã
para fã, é difícil tentar manter tudo em pleno equilíbrio, sei que às vezes
irrita a gente ver 5 fansubs pegando o mesmo dorama, enquanto aquele legal lá
que não tem a Park Shin Hye, o Lee Min Ho ou o Jang Geum Suk, estão lá parados,
sem contar com a concorrência dos sites de streaming de dorama, alguns já
trabalham com dorama em português, e lançam episódios bem rápidos, é difícil
manter a força de vontade com tanta coisa acontecendo, aí o tradutor vai pegar
aquele dorama com MinHo, pra ver se atrai público pro fansub dele, do que
adianta você ficar às vezes de madrugada legendando dorama, que muito mal um
obrigado você recebe, quando é que tem público assistindo o trabalho que ele teve? Isso
é quando o fansub não é cobrado, sendo bem sincera, se é pra cobrar, melhor
pagar uma conta nesses sites de streaming, que pelo ou menos eles estão sendo
pagos pra traduzir na maioria das vezes, não sei, mas acho que a cobrança dói
menos.
Não estou aqui pra dar lição de moral em
ninguém (apesar de parecer), não tenho esse direito, minha intenção aqui foi só esclarecer e tentar
ajudar em algumas situações, e pra isso precisei ser bem sincera, quem
acompanha alguns fansubs sabe que muitos já fecharam, se quisermos melhorar
nosso entretenimento favorito pra muitos, temos que começar a repensar em como
fazer as coisas, e sermos mais compreensíveis ok?
Por hoje é só (só... bem cara de pau a
minha né?) logo mais voltamos com as postagens normais e o entretenimento que
vocês sempre encontram aqui.
Aliás, acho, só acho... que mais tarde tem post de um rapaz bonitão chamado João por aqui, vamos ver se ele vai dar as caras aqui hoje...
Ah!!!!!!
Já falei aqui, mas quero mostrar o pôster lindo que a minha dongsaeng Mari fez pra divulgação de Healer ♥
Beijos e obrigada pela atenção!
~Ana-chan ღ
Ana-chan, o trabalho de vocês é maravilhoso. Eu particularmente prefiro os jdramas porque acho que são mais divertidos, e realmente percebo que os kdramas lideram. Mais penso que o que vier é lucro. Enquanto estamos em nossos sofás nos divertindo com os doramas, vocês estão em suas horas de folga (pois ainda tem o trabalho, estudo...) se dedicando as traduções e assim nossas listas nunca diminue. É preciso muito pique, amor e dedicação. Não sei se sou mais fã dos doramas ou de vocês. Love eterno por todos os fansubs. E muito love pelo Meteor Dramas. Parabéns e muito muito obrigada.
ResponderExcluirObrigada vc pelo apoio! volte sempre, bjs!
ExcluirDisse tudo, Ana!
ResponderExcluir♡ ❤ ❥
ExcluirOi Ana...
ResponderExcluirPrimeiro obrigada por citar sempre o bloguinho, fico muuuito feliz de saber que aprecia o meu trabalho.
Você lembrou um ponto muito interessante, é verdade mesmo, quando os pequenos fansubs resolvem legendar um dorama mais antigo ou não tão conhecido assim ele acaba caindo no esquecimento por um tempo e por um determinado público, a gente costuma dar pulinhos de alegria, mas sabemos que a maioria não se empolga tanto, o point do momento são mesmos os doramas com os atores e atrizes mais badalados, o que não posso mentir eu também amo, mas então resta aos fansubs novos tentarem sua fama de alguma maneira né.
O que muita gente também esquece é que o tradutor não precisa ter esse trabalhão pra ver seu dorama preferido, afinal ele fala outra língua, e poderia ficar bem mais sossegado na vida sem mais esse trabalho, por isso é tão importante uma palavra carinhosa de agradecimento...
Esse assunto parece não ter fim, os novatos nesse mundo levam um tempo pra entender a dinâmica da coisa, e acredito que os jovens têm pressa, muita pressa sempre, aliás o mundo tá com pressa né hahahaha...
Aproveito para deixar meu agradecimento aos tradutores, revisores, uploaders e todos que de alguma forma contribuem com o nosso doce vício... Fighting!!!
Beijossss...
É muito dorama minha gente, como faz???
Graças a Deus que apesar de tudo ainda temos bastante gente disposta a fazer esse maravilhoso trabalho.
ExcluirAliás, me pergunto como os coreanos fazem, pq aqui já fica ruim pro povo programar pra ver as 3 novelas da globo, imagina lá que cada canal passa trocentas novelas, ninguém dorme lá, só pode!
Amei o post Ana! Realmente muita gente não sabe que dá muuuuuuito trabalho fazer tradução/encode/upload e tudo mais envolvido de se ter um fansubber. Admito que assim como todos amo um drama com meus atores favoritos e sempre piro quando um fansubber faz, mas também tenho sentido falta de jdramas nos fansubbers e muitos fansubbers de jdrama fecharam as portas. Quando penso na época negra do fechamento do MU e o desespero que foi para todos, como sou agradecida aos fansubbers que persistiram! Obrigada MD <3
ResponderExcluirMU fechar foi o dilúvio no mundo doramístico, gosto nem de lembrar...
ExcluirObrigada pela visita e volte sempre! bjs
Anachan, eu acho que esse é o nosso primeiro contato, yoroshiku ...
ResponderExcluirpois é o MU né ... comecei a participar dos fansubs à partir desse problema, antigamente era mais ativa aqui, pois ajudava a Hikaru a reupar os projetos do meteor, hj tô só no fansubber porque reupar vou te contar ... não tem fim
sem contar as pisadas dos rapishare da vida, até hoje não temos um servidor tão bom como o MU foi ... um dos motivos do desânimo de muitos fansubs (acredito eu)
e falando em desânimo, vc falou em jdrama né, parece que tá dificil agora encontrar raws com boa qualidade, os subs vão ter muito trabalho em legendar, se era ruim antes agora piorou, vamos torcer pra dar tudo certo .
Eu n tenho essa capacidade de traduzir, gostaria muito de ajudar, a única coisa que posso é guardar nos meus HDs tudo que é projeto, e sim eu sei que dependendo do projeto tem uns 5 subs legendando o mesmo projeto!!!
mesmo nós (porque me considero da família MD) acabamos YAB mesmo que o Jdrama e o AT já tenham traduzido acho importante pra nós termos esse projeto em nossa grade, a gente não sabe o que vai acontecer com outros subs, se não fosse o fansubber esse projeto do Jdrama já era ...
Sim, confesso sou uma leecher de links direto, porque eu costumo comentar só quando eu assisto o projeto, hj dps desse sermãozinho acho que merecem pelo menos um obrigado né ... vc está certa!!
Mas o que eu vejo, o MD é um dos fansubs mais ativos dos subs que conheço , pra mim são heroínas legendarem tantos projetos (às vezes não dou conta, como agora tenho 4 projetos pra upar!!!)
Parabéns à toda equipe!!!
Um super especial à Saori (mãe da Hikaru), super dedicada, um beijo enorme no coração!
Ja mata ne Anachan
emis
A Saori segura muita coisa no fansub, muita mesmo, e comm qualidade, sou fã do trabalho tb.
ExcluirObrigada pelo comentário e os elogios!
Prazer, volte sempre!
Eu comecei a ver dorama em Janeiro desse ano, bem por acaso mesmo, não conhecia nada sobre fansubs e hoje eu vejo como é trabalhoso todo esse processo. Uma coisa que me intriga muito porque vocês fazem isso, tipo, OK isso é de fã pra fã e teve uma época que eu quis entrar pra um fansubs pra ajudar porque um drama que eu queria tava sem legenda mas aí eu pensei: Por quanto tempo eu vou ficar nesse trabalho? Quanto tempo eu vou gastar nesse processo? Eu vou conseguir ficar ou vou deixar o fansubs na mão? Aí tipo, as vezes a galera atualiza o episódio e os únicos comentários são "quando sai o próximo episódio?" ou gente que nem comentar comenta. Até eu fico incomodada com isso.
ResponderExcluirOutra duvida é porque alguns fansubs pegam dramas que tem outros vários fansubs fazendo? Ou que já tem legenda em PT no Viki/DramaFever? Logo quando conheci os doramas catei em tudo que é fansubs dramas antigos, depois que assisti muita coisa atualmente acompanho poucos dramas e praticamente todos pelo Viki. Eu faço parte de muitos fansubs e sempre tô indo olhar se tem coisa nova, as vezes eu comento agradecendo pelo download sem ter baixado pra incentivar as tradutoras. Acho o trabalho de vocês maravilhoso, vocês tem muita paciência.
Acho que como sugestão vocês poderiam deixar os links ocultos e só disponibilizar com solicitação, tipo o AsianTean porque aí vocês poderiam ter uma noção de quantas pessoas estão acompanhando e se o numero de pessoas ficasse baixo demais vocês paravam. Ninguém merece ter tanto trabalho pra nada.
Nossa falei demais.
Vosso trabalho é excelente, desejo a vocês muita paciência.
(Vocês tem grupo no facebook?)
Oi Luppi! então, sobre vários fansubs pegarem o mesmo trabalho, como disse, uns pq querem popularidade, estão começando agora, uns pq gostam do ator, e não dá pra exigir que um tradutor pegue outro dorama, o trabalho é voluntário, eu tb não concordo, mas... Não vou falar mal de fansub, mas não concordo com a política de alguns fansubs, fico muito feliz qdo o trabalho é bem reconhecido, e acho que o agradecimento tem que ser algo que venha natural, não só para ganhar pontos pra poder baixar, é uma crítica, não concordo mesmo, mas cada fansub tem sua diretrizes e temos que respeitar.Já vi muita coisa no viki, mas ele exercita de mais minha paciência, tem muita legenda ruim, sobre o dramafever, acho o player fraco, acabo perdendo um pouco o interesse em ver alguma coisa lá, apesar das boas legendas. Eu sempre prestigiarei fansubs, faço questão aqui, não só eu quanto as outras autoras, de falar de doramas de todo e qualquer fansub, quero que todos conheçam a maior quantidade de fansubs que puderem. Nosso facebook é o mesmo do meteordramas, somos uma extensão do fansub, pra add, tem o link na página inicial.
ExcluirObrigada por comentar, volte sempre!